场院筛谷(披卷)
 
 

总浏览人次  

 
 

   
 
开始日期:

结束日期:

关键文字: 
 
鼠标点击文中图片,显示清晰原图。
人客随篇留言,敬请遵守国家法规。
所有图文版权属原创人所有。

 
您所在的位置:首页 > 场院筛谷(披卷)
 

【旧日功课】《胡笳十八拍》今译

   发布日期:2010年07月16日    来源:春秋农事    原创作者:拾穗居士   点击数:    
 
 
 
 
 
 
 
 
 
      因为见到的《<胡笳十八拍>今释》一件未注年月日,所以我现在已不能确切地说明写它的时间,只能从堆放物的前后手稿来推理,它应该是为一场文学讲座准备的。又因为它不象其它文本那样,除写了讲座的日期、场次之外,还写有举办单位,而它却没有,所以,应该是有备无用的。
 
 
 
      参照1978年7月31日至10月21日的《旧体诗词知识讲座》里的《胡笳十八拍》篇的誊写刻印的笔划字迹的差别,注解内容也有异,故可知不是同一次,而是中间有相隔时段的。
      我1985年彻底告别文学讲座,所以,估计《<胡笳十八拍>今释》是在1979到1984年之间。
 
 
 
      今次翻出,本想作为2007年1月7日已有系列专题【人生笔迹】29件的继续,考虑到白话译文《胡笳十八拍》全篇是旧日的功课,译文拙劣,谬误多多,还是花费了时间敲击键盘,重新文字,复习起三十年前的作业,不作改动,留作自恋。

                      2010-07-14日午后起为之,15日全天继续,至16日子夜完成
 
 
《胡笳十八拍》今译
 
〖原文〗
【译文】
 
我生之初尚无为,
我生之后汉祚衰。
天不仁兮降乱离,
地不仁兮使我逢此时。
干戈日寻兮道路危,
民卒流亡兮共哀悲。
烟尘蔽野兮胡虏盛,
志意乖兮节义亏。
对殊俗兮非我宜,
遭恶辱兮当告谁?
笳一会兮琴一拍,
心愤怨兮无人知。
 
我出生的最初时期,天下还是太平的,
我出生后过些岁月,汉朝的政局开始衰败了。
苍天不予仁爱,反把战乱的颠沛流离降给人间,
大地不予仁爱,偏让我遇上这样的时辰。
豪强混战连续不断,大道小路都不安全,
百姓和战败的兵士离乡背井流落逃亡,普天下一样伤心痛苦。
马蹄下飞起的尘土如烟遮蔽了田野,胡人的骑兵十分强大,
我的志向和心愿与此相违,我的正义与节操因为损失了。
而临着不同的习俗,不是我能适应的,
蒙受着凶狠的凌辱,我应该对谁诉说呢?
第一首胡笳曲用琴来会和,
心中的愤怒和怨恨却没有人能够知晓。
 
戎羯逼我兮为室家,
将我行兮向天涯。
云山万重兮归路遐,
疾风千里兮杨尘沙。
人多暴猛兮如虺蛇,
控弦被甲兮为骄奢。
两拍张弦兮弦欲绝,
志摧心折兮自悲嗟。
 
匈奴左贤王强迫我做了他的妻室,
带着我走向遥远的边疆啊,长天的尽头。
巍峨的群山起伏不断,而回归的路程又很长远,
猛烈的北风横扫千里,到处是风卷起的沙石。
这里的人们大都凶狠,势足力大就象毒蛇一样,
他们把握着弓箭穿戴盔甲,以此炫耀自己的骄横不可一世。
当我拨动第二首胡笳曲的琴弦时,我几乎弹不下去了,
因为我的志向被摧毁,我的心愿受到了折辱,只能独自痛苦地感叹。
 
越汉国兮入胡城,
亡家失身兮不如无生。
毡裘为裳兮骨肉震惊,
羯膻为味兮枉遏我情。
鞞鼓喧兮从夜达明,
胡风浩浩兮暗塞营。
伤今感昔兮三拍成,
衔悲畜恨兮何时平?
 
走尽了汉家的大地,便来到了匈奴的城塞,
失去了家国失去了贞操,不如不再活下去。
他们要我穿上毡毛皮做的衣服,我不由地浑身打颤,
他们要我吞食牛羊肉做的食物,想以此来阻止我的思乡之情,只能徒然。
我听着鞞鼓的嘈杂喧闹声,从黑夜到天明,
迅猛不断呼啸的北风又把城塞兵营从天明带往黑暗。
悲哀现在,感怀过去,写成了第三首胡笳曲,
满肺腑怀着的痛苦和积压着的愤恨,什么时候才可以得到抑止?
 
无日无夜兮不思我乡土,
禀气含生兮莫过我最苦。
天灾国乱兮人无主,
唯我薄命兮没戎虏。
殊俗心异兮身难处,
嗜欲不同兮谁可与语!
寻思涉历兮多艰阻,
四拍成兮益凄楚。
 
无论我是在白天还是在黑夜,都不能不思念自己的故乡家园,
既要承受各种的凌辱又要怀抱着话下去的希望,世上没有人会比我更痛苦不幸的了。
自然的灾害,国家的战乱,百姓失去了君主,
只是我更多不幸,命苦没福气,沉沦为匈奴的俘虏。
不同的习俗不同的思想,身心跟他们一起生活很不容易,
爱好和想法不一样,我能跟哪个人谈得来呢?
回想着长途跋涉的那些经历,有着无数的艰难险阻,
所以当第四首胡笳曲写成后,我倍感自己是悲哀的,是痛苦的。
 
雁南征兮欲寄边声,
雁北归兮为得汉音。
雁飞高兮邈难寻,
空断肠兮思喑喑。
攒眉向月兮抚雅琴,
五拍泠泠兮意弥深。
 
我想把自己在北方的心声,托寄给南飞的大雁,
盼着大雁的北归,是因为我想得到汉家的消息。
可是大雁飞往高天后,远得难以找寻,
我低头沉思默然无言,悲伤到了极点也是徒劳无益。
仰望明月,我不禁皱紧眉头,抚弄着这发出优雅之声的琴,
第五首胡笳曲声音清脆,而我的心思也因此更加深远。
 
冰霜凛凛兮身苦寒,
饥对肉酪兮不能餐。
夜闻陇水兮声呜咽,
朝见长城兮路杳漫。
追思往日兮行李难,
六拍悲来兮欲罢弹。
 
坚冰严霜多么凛冽,我的身体苦于这样的寒冷,
我饿了面对着牛羊的奶酪,却无法吞咽得下去。
夜半三更听着陇水柳条声,那声音象是呜咽的哭泣。
凌晨醒来只有长城蜿蜒,南归的道路遥远漫长。
追思起我过去走过的旅途,使者和行人都难得一见,
第六实胡笳曲伤心倍增,我真想不再弹下去。
 
日暮风悲兮边声四起,
不知愁心兮说向谁是!
原野萧条兮烽戍万里,
俗贱老弱兮少壮为美。
逐有水草兮安家葺垒,
牛羊满野兮聚如蜂蚁。
草尽水竭兮羊马皆徒,
七拍流恨兮恶居于此。
 
太阳落山北风悲怨,朔方遍野响起马的嘶鸣,人声的嘈杂鞞鼓的喧嚣,
我无能知晓自己的一片愁苦之心向谁诉说才对?
草原上荒野里没有生机,只有绵延不断的战争烽火和望不尽的军营帐篷,
平民百姓老的老弱的弱,只有年青的小伙子还很健壮。
他们烟着有水有草的地方,到处垒就住所,
遍地是牛羊,它们群集在一起就向蜜蜂和蚂蚁一样多。
吃光了草,饮尽了水,牲畜就都往别处迁移,
第七首胡笳曲所写的应当就是抒发我流亡中的愤恨和厌恶自己居在这样的地方吧!
 
为天有眼兮何不见我独漂流?
为神有灵兮何事处我天南海北头?
我不负天兮天何配我殊匹?
我不负神匹神何殛我越荒州?
制兹八拍兮拟排忧,
何知曲成兮心转愁。
 
假如苍天有眼睛的话,为什么看不到我孤苦伶仃四处漂泊流亡,
假如鬼神有灵的话,为什么一定要把我处置在天的尽头在海的最边?
我并没有什么对不起苍天的,苍天为什么让我嫁给一个不同种族的人?
我并没有什么对不起鬼神的,鬼神为什么要来害我 在这边远的荒凉之地?
写成的这第八首胡笳曲,本来想击鼓歌吹以此解脱痛苦,
哪知道曲子写成后,内心反而更加忧愁。 
 
天无涯兮地无边,
我心愁兮亦复然。
人生倏忽兮如白驹之过隙,
然不得欢乐兮当我之盛年。
怨兮欲问天,
天苍苍兮上无缘。
举头仰望兮空云烟,
九拍怀情兮谁与传?
 
苍天无尽头啊,大地无边缘,
我内心的愁苦,也就象天地间我行走过的路一样。
一个人的一生,短暂得就象小白马在狭缝间一闪而过,
但是我没有能获得应有的欢娱快乐,却正当我青春华年。
悲怨中啊,我想问问老天爷,
天黑黑,登天没有阶梯。
抬起头来仰望着,天上只有飘浮的云雾,
这第九首胡笳曲中所包含的情感,有哪个人能向老天爷传递呢?
 
城头烽火不曾灭,
疆场征战何时歇?
杀气朝朝冲塞门,
胡风夜夜吹边月。
故乡隔兮音尘绝,
哭无声兮气将咽。
一生辛苦兮缘别离,
十拍悲深兮泪成血。
 
战争的信息烽火不断地从城头燃起,
战场上的厮杀什么时候有过停歇?
凶杀的气势天天冲开冰冷的城门,
朔方的寒风夜夜刮着边疆的明月。
故乡与此相距三千里,一点消息也没有,
我哭得声音都哑了,气都快断了。
我这一辈子的悲伤痛苦啊,都因为这别恨离愁,
胡笳曲第十首悲怨更深沉,我的泪水是我的心血。
 
我非贪生而恶死,
不能捐身兮心有以。
生仍冀得兮归桑梓,
死当埋骨兮长已矣。
日居月诸兮在戎垒,
胡人宠我兮有二子。
鞠之育之兮不羞耻,
愍之念之兮生长边鄙。
十有一拍兮因兹起,
哀响缠绵兮彻心髓。
 
并不是我要贪图苟活而憎恨死亡,
不能去死是因为我另有缘故。
活着还希望有朝一日重返故乡,
要是死了让别人埋葬了我的尸骨,那就什么都完了。
一天一天一月一月,生活在军营壁垒中,
匈奴的左贤王宠爱我,因此而有了两个孩子。
我并不因为生下他们,抚育在他们而感到羞愧可耻,
只是我一想到他们是生活在边远而不开化的疆土上,便时时担忧惦念着他们。
胡笳曲第十一首,正是由于这样才开始创作的,
悲哀的琴声缭绕不绝,这悲哀一直透进了我的心底骨髓。
 
东风应律兮暖气多,
知是汉家天子兮布阳和。
羌胡蹈舞兮共讴歌,
两国交欢兮罢兵戈。
忽遇汉使兮称近诏,
遗千金兮赎妾身。
喜得生还兮逢圣君,
嗟别稚子兮会无因。
十有二拍兮哀乐均,
去住两情兮难具陈。
 
东风象往常那样按时回来了,大地的温暖渐渐地增多了,
大家知道这是汉朝的君王给百姓带来了春天的阳光和温暖。
匈奴各部落的百姓一起欢欣地跳舞,齐声地赞美歌唱,
鲜卑和汉两国停止了战争,相互成了和睦的邻邦。
忽然遇到汉朝派来的使者,传达了我最新的圣旨,
送来价值千金的金璧,要将我换回汉朝。
我因为自己能遇到圣明的君主活着回去而欣喜,
又因为自己要与未成年的孩儿分别,而往后没有再见的机会而感叹。
胡笳曲第十二首啊,悲喜交集,
是归起乡里还是留住塞北,两种想法总难于理出一个头绪。
 
不谓残生兮却得旋归,
抚抱胡儿兮泣下沾衣。
汉使迎我兮四牡肥肥,
胡儿号兮谁得知?
与我生死兮逢此时,
愁为子兮日无光辉,
焉得羽翼兮将汝归。
一步一远兮足难移,
魂消影绝兮恩爱遗。
十有三拍兮弦急调悲,
肝肠搅刺兮人莫我知。
 
我不认为自己可以安心地回去,把余生安排在故乡而忍痛割爱,
摸一摸我的大孩子,抱一抱我的小儿子,抽泣的泪水湿透了衣裳。
汉朝使者为了迎接我,而驾驰着四只雄马不停地走在回归的路上,
我号啕大哭,这哭声他们又怎么能听到?
跟我生离死别都同在这一时刻里,
我为了孩儿而愁苦,觉得春天的太阳都没有了耀眼的光彩。
哪儿能得到一双翅膀,让我带领着你们回来呢?
无论是走一步远一程还是不走的时候,这种情感都没有丝毫的改变,
听不到男们的声音见不到你们的身影,我把恩爱留下给你们。
第十三首胡笳曲,琴弦的拨动加快声调更悲了,
我的肝肠犹如刀刮剑割,这痛苦没有人知晓。
 
身归国兮儿莫之随,
心悬悬兮长如饥。
四时万物兮有盛衰,
唯我愁苦兮不暂移。
山高地阔兮见汝无期,
更深夜阑兮梦汝来斯。
梦中执手兮一喜一悲,
觉后痛吾心兮无休歇时。
十有四拍兮涕泪交垂,
河水东流兮心是思。
 
我回往汉朝去,孩子并不知道也不能随同我一起来,
我的心吊在半空没有着落,就好象经常在饥荒中的人。
一年四季万物有兴旺也有衰败,
只有我心中的忧愁和痛苦没有一分一秒更变。
群山巍峨大地辽阔,要见到你们不知在哪年哪月,
在夜已深沉时,在夜将残尽中,我在梦里见到男们的到来。
在梦里握着你们的手,又是欢喜来又是悲哀,
醒来后现实无时无刻地痛苦着我的心,
弹着第十四首胡笳曲啊,我泪流满面,
我心中的这种思念犹如东去的河水,昼夜不停地流。
 
十五拍兮节调促,
气填胸兮谁识曲?
处穹庐兮偶殊俗。
愿得归来兮天从欲,
再还汉国兮欢心足。
心有怀兮愁转深,
日月无私兮曾不照临。
子母分离兮意难任,
同天隔越兮如商参,
生死不相知兮何处寻!
 
第十五首胡笳曲节拍短,音调急促,
悲怨充塞在我的肺腑,谁听懂了我所弹的曲调?
和左贤王同在一个帐篷里生活,夫妻俩都不同习俗。
我自己希望能重返故乡,而老太爷也听任了我的这一想法,
重新返回汉朝的国土,照理说我欢喜之心应该可以满足了。
然而因为我内心中存有不安,所以忧愁进而深沉了,
红日明月是该公正的不存在有偏爱,但他们竟然不肯直接照射在我们母子身上。
心中的意愿无法诉说,孩子和母亲的分别离散的痛苦,
都在一块天之下,相隔得这样迂阔好象商参两星难得相会,
谁不知道对方是活是死,叫我到什么地方找寻他们呢!
 
十六拍兮思茫茫,
我与儿兮各一方。
日东月西兮徒相望,
不得相随兮空断肠。
对萱草兮忧不忘,
弹鸣琴兮情何伤!
今别子兮归故乡,
旧怨平兮新怨长!
泣血仰头兮诉苍苍,
胡为生兮独罹此殃?
 
这是第十六首胡笳琴曲,我的思情千里万里,
我和我的儿子天各一方。
犹如太阳在东月亮在西,只能期望不能团聚,
儿子不能随同着我,无论我多么伤心也徒劳无益。
面对着忘忧草,忧思难以忘怀,
弹着这叮咚的雅琴,情调多么悲哀?
现在我离别了儿子回到故土家乡,
以往的怨恨才得到平息,而新的悲怨有滋生了起来。
流着血泪抬起头,我向黑森森的长空诉说,
为什么让我活着独自遭受着这无穷无尽的祸害?
 
十七拍兮心鼻酸,
关山阻修兮独行路难。
去时怀土兮心无绪,
来时别儿兮思漫漫。
塞上黄蒿兮枝枯叶干,
沙场白骨兮刀痕箭瘢。
风霜凛凛兮春夏寒,
人马饥荒兮筋力单。
岂知重得兮入长安,
叹息欲绝兮泪阑干。
 
第十七首胡笳琴曲弹起来我心头难过,
险要关口起伏的群山高耸着阻碍着,相通的路途十分艰难。
当年我去匈奴揣着故土,心情难以诉说,
现在我回汉朝离别孩儿,心情难以诉说。
我仿佛看到边关上黄色的蒿草枝枯叶干,没有生机,
我仿佛看到战场上暴露的白骨还留着刀砍的痕迹,祖箭的疤记。
我仿佛看到风猛霜厚多么寒冷,就连春夏两季也令人打颤,
我仿佛看到人和马因为没有了吃的,正在叫喊,身体衰弱力量单薄。
啊,哪晓得重新获得回到长安的我,
日夜叹息简直活不下去了,泪水扑哧扑哧地往下落。
 
胡笳本自出胡中,
缘琴翻出音律同。
十八拍兮曲虽终,
响有余兮思无穷。
是知丝竹微妙兮均造化之功,
哀乐各随人心兮有变则通。
胡与汉兮异域殊风,
天与地隔兮子西母东。
苦我怨气兮浩于长空,
六合虽广兮受之不容!
 
胡笳议本是匈奴如吹奏的,
我将它移植到通常的琴曲中来,音乐的旋律和节奏没有什么两样。
我弹到第十八首胡笳曲时,虽然可以结束了,
但琴声还缭绕在空中,我的感叹却未能全部表达。
这是我知道汉家弦乐弹奏所具有的精细微妙,读书上帝的功劳,
其中的悲伤和欢乐分别凭着演奏者的心情挑弹拨,只要有所改动,汉胡音乐就可以相通。
匈奴和汉家地区不同,风俗不同,
高天阔地隔离了我和儿子们,我在东他们在西。
痛苦折磨着我,怨恨之气比长安城还要大,
天地东南西北虽然很宽阔,但要想容纳我的痛苦悲哀也还不够啊!