走马行踪(游记)
 
 

总浏览人次  

 
 

   
 
开始日期:

结束日期:

关键文字: 
 
鼠标点击文中图片,显示清晰原图。
人客随篇留言,敬请遵守国家法规。
所有图文版权属原创人所有。

 
您所在的位置:首页 > 走马行踪(游记)
 

2015 去回俄罗斯 • 走进克里姆林

   发布日期:2015年07月21日    来源:春秋农事    原创作者:拾穗居士   点击数:    




01



02



03



04



05



06


(陆续点击画面即可看到原尺寸清晰图文。)



费了三个小时二十分钟,直到在网上找来两张克里姆林宫平面图,最后才算是确实了那红墙里究竟哪一座楼是“大克里姆林宫”。

只有“大克里姆林宫”,才是克里姆林的克里姆林宫。

与之容易被游客认错误会的,是1788年沙皇时期竣工的枢密院大厦,也叫参议院大厦的今政府所在——行政办公大楼。因为两座楼都大,都有个半圆的顶,中间都插了根旗杆。所不同的是:俄罗斯行政办公大楼与总统官邸一处,旗杆上天天都悬挂有俄罗斯总统旗,而大克里姆林宫只在节日或特别日子才会有悬挂俄罗斯国旗。

总统官邸很好识别。

钟楼也好认。

几座教堂,还有红墙间式样差不多各有名称的塔楼,则只好有兴趣的人在闲得慌时,查对可信度高的资料,做比照,去核实和标注。

之所以这么繁琐,实在是因为网络上误传太多,一人之错百十人传之,于是个个错,结果篇篇错。

我们团队参观过“大克里姆林宫”吗?

看网络介绍,“大克里姆林宫”才是克里姆林的宫!

我没见过它,到现在都没能知晓“大克里姆林宫”名称的来由。

难道,就因为有了 Кремль —— 俄语的音译汉字“克里姆林”,意为“内城”的缘故,即在内城里建造的宫随之而名?还因为其大,再冠以“大”?

再有一点,为什么百度百科的“克里姆林宫”词条,一开始还特地提一句“(Кремль)在蒙古语中,是‘堡垒’之意。”我查阅资料的结论是:克里姆林跟操控过俄罗斯的蒙古-鞑靼人并没什么关系啊!

还有一点,俄语 Кремль 就只有“内城”的意思,并没有“宫”。

“宫”的俄语是“дворец”,例如“Екатерининский дворец”的“Екатерининский”是“叶卡捷琳娜的”,“дворец”是“宫(宫、殿)”。

所以,我的标题是“走进克里姆林”,也就是我走进“内城”。

这与我并没有进过“大克里姆林宫”的事实是相符的。

旅游不就是亲历事实吗?


2015-07-21




07



08



09



10



11



12



13



14



15



16



17



18



19



20



21



22



23



24



25



26



27



28



29



30



31



32



33



34



35



36



37



38



39



40



41



42



43



44



45



46



47



48



49



50



51



52



53



54



55



56



57



58



59



60



61



62